フランス大使館のエグゼクティブシェフは、地元の食文化の伝統を尊重しながらも、創造性とエレガンスを加えた料理を提供しています。
私たちは生産者と緊密に協力し、現地で製造・販売される本格的な商品を開発することで、地域経済の活性化に貢献しています。
これらのレシピは地域のアンバサダーとなり、あまり知られていない食材にスポットライトを当て、地元経済を活性化させます。つまり、地元の恵みを活かした料理は、持続可能な農業を支え、伝統を守り、生産者と消費者の絆を深めることにつながるのです。
シェフは全国の生産者を訪ね、地元の食材を発見し、その土地の歴史や課題を理解し、名誉あるパートナーシップの基盤を築きます。
開発された製品は、地域の工場で製造され、駅や地域のスーパーマーケットなどの販売ルートで流通させることができます。
それぞれの料理には、高品質な料理のシグネチャーが込められており、地元の食材の評価を国際的なレベルへと引き上げることを目的としています。
Le chef vient à la rencontre des producteurs à travers tout le territoire afin de découvrir les produits locaux, de connaitre l'histoire et les enjeux du territoire et bâtir les bases d'un partenariat prestigieux.
シェフは全国の生産者を訪ね、地元の食材を発見し、その土地の歴史や課題を理解し、名誉あるパートナーシップの基盤を築きます。
それぞれの料理には、高品質な料理のシグネチャーが込められており、地元の食材の評価を国際的なレベルへと引き上げることを目的としています。
Le chef vient à la rencontre des producteurs à travers tout le territoire afin de découvrir les produits locaux, de connaitre l'histoire et les enjeux du territoire et bâtir les bases d'un partenariat prestigieux.
Le chef vient à la rencontre des producteurs à travers tout le territoire afin de découvrir les produits locaux, de connaitre l'histoire et les enjeux du territoire et bâtir les bases d'un partenariat prestigieux.
開発された製品は、地域の工場で製造され、駅や地域のスーパーマーケットなどの販売ルートで流通させることができます。
製品の高級品質を保証するために、koéは独自の認証ラベルを導入し、製造された製品のパッケージに表示しています。
このラベルは、シェフが定めた明確で厳格な基準を満たしたものです。
ナントの伝統菓子「ル・ガトー・デ・ナンテ」は、シェフによって新たにアレンジされた一品です。
砂糖、アーモンド、バター、そしてカリブ海のラム酒が絶妙に調和した、しっとりとした食感とエキゾチックな香りが楽しめるデザートです!
このガトー・ナンテは、さまざまなフレーバーにアレンジできるため、地元の生産者と協力し、彼らの食材を活かすことが可能です。
また、地域の工場で生産し、地元の販売ネットワークを通じて販売することもできます。
ガストロノミーを通じて、地域の魅力を発信するユニークな方法です。
「Koé」とのプロジェクトのアイデアがありますか?
情報が必要ですか?
それともシェフの絶品マヨネーズの秘密を知りたいですか?
お問い合わせページにアクセスして、フォームに記入してください。
「Koé」とのプロジェクトのアイデアがありますか?情報が必要ですか?
それともシェフの絶品マヨネーズの秘密を知りたいですか?
お問い合わせページにアクセスして、フォームに記入してください。
アンケートにご協力いただきありがとうございます。
御社の回答は、御社のニーズをより良く理解し、適切なソリューションをご提案するのに大変、役立ちます。
御社のニーズについて詳しくご相談させていただくために、折り返しご連絡させていただきます。